La Gran Enciclopedia de Yongle (Yongle Dadian)

January 29th, 2007

La Gran Enciclopedia de Yong es la más grande y antigua de su género del mundo y la protección de los libros antiguos de China.

emperador-yongle.jpg

A lo largo de más de 5.000 años de historia china, surgieron numerosas dinastías imperiales. Entre aquellas, la Dinastía Ming es el penúltimo imperio feudal, famoso por sus contribuciones culturales, políticas y económicas a las generaciones posteriores. Su dominio duró 276 años entre los años 1368 y 1644. Zhu Di, cuarto hijo del fundador de los Ming, fue denominada el Principe Yan por su guarnición en la ciudad de Yanjing, actualmente Beijing. En 1402, Zhu Di dirigió sus tropas a conquistar la ciudad de Nanjing, capital imperial de entonces, mató a su sobrino y llegó a ser el tercer dominante de la Dinastía Ming. Él tituló a su dominio Yong Le, por eso a Zhu Di le llamaron el Emperador Yong Le. Durante su gobernación, el Emperador Yong Le dictó tres ordenes con gran trascendencia, contruir la Ciudad Probibida de Beijing, mandar a Zheng He a viajar por el Océano y recopilar la Gran Enciclopedia de Yongle.

enciclpediayongle.jpg

La Gran Enciclopedia de Yongle fue escrita por más de 3.000 literatos y escritores con pincel y tinta entre 1403 y 1407. La obra cuenta con 22.877 volúmenes reunidos en 11.095 tomos, entre los cuales se recopilaron más de 8.000 libros desde el siglo I antes nuestra era hasta comienzos del siglo XIV, cubriendo los panoramas de todos los sectores sociales y anotando los sucesos históricos, los conocimientos científicos astronómicos, geográficos, los lugares y personalidedes famosos. La Gran Enciclopedia de Yongle se ha convertido en la enciclopedia más grande y más antigua del mundo y es 12 veces mayor y 300 años anterior a la enciclopedia que el francés Diderot elaboró en el siglo XVIII.

yl1.jpg

Sin embargo, en la antiguëdad, esta obra se usaba solamente para las familias reales. El pueblo no podía tener acceso a ella. Por su enorme magnitud, la Gran Enciclopedia de Yongle solamente tuvo dos copias. Su versión original y una copia se perdieron en la decadencia de la Dinastía Ming. En la Dinastía Qing, la única copia se conservaba en la Ciudad Prohibida y el Palacio de Yuanminyuan. Pero, a finales del siglo XIX,  estalló la Guerra del Opio, por lo cual en 1860, los Ejércitos de Francia e Inglaterra invadieron a Beijing e incendiaron el Palacio de Yuanmingyuan. Una mayoría de la Gran Enciclopedia de Yongle fue quemada. Luego, en 1900 las llamadas ”ocho potencias” incluyendo al Reino Unido, Francia, Japón, Alemania, Rusia, Estados Unidos, Italia y el Imperio Austro-Húngaro conquistaron Beijing de nuevo y robaron muchos tomos y reliquias antiguas y valiosas. Durante la Segunda Guerra Mundial, la Gran Enciclopedia de Yongle recibió el último daño grave.

enciclopedia

En la actualidad, entre los 11.095 tomos de la Gran Enciclopedia de Yongle se quedan sólo unos 400, desperdigados por las bibliotecas de 8 países y regiones del mundo. Entre aquellos, China tiene 221 tomos, que se conservan en la Biblioteca Nacional de China y el Museo de Taiwán respectivamente.

Hoy en día, la protección y procuración de esa obra se han convertido en una tarea urgente y esencial de los sectores académicos e históricos dentro y fuera del país. Por esfuerzos y estudios de los especialistas del mundo, hace poco, en China, se publicaron por primera vez 40 tomos de una versión imitante a la original. Sobre la Gran Enciclopedia de Yongle y su última publicación, Ren Jiyu, director de la Bibilioteca Nacional de China, dijo:

yongle

” La Gran Enciclopedia de Yongle es la obra más distinguida y más madura en la literatura antigua a lo largo de la historia china, además, constituye un prestigioso monumento de la historia de la cultura humana. Por motivos conocidos no podemos verla en su edición original. Ahora, en el mundo los tomos conservados solamente pertenecen a la copia de la Dinastía Ming. La destrucción de esa obra por el hombre es una gran pérdida para la cultura mundial. Hace unos años, la Bibilioteca Nacional de China ha organizado a numerosos especialistas e historiadores para estudiar la recuperación de la Gran Enciclopedia de Yongle y en este año, siguiendo los modelos, composición y encuadernación de la Gran Enciclopedia de Yongle, se publicó su fotocopia, lo cual ha impulsado el desarrollo académico de la historia contemporánea.”

yong

El estudio de dicha obra llama la atención de los sectores historiador y argueológico de otros países. Para fomentar sus investigación y protección, los especialistas chinos empezaron las cooperaciones académicas internacionales. En abril del 2002, en Beijing, celebraron el Foro Internacional del Aniversario de Publicación de la Gran Enciclopedia de Yongle, a lo que asistieron más de 90 estudiosos provenientes de unos 50 instituciones y centros académicos de Estados Unidos, Francia, Inglaterra, Rusia, Japón y Corea. Al mismo tiempo, adaptar las más modernas tecnologías en esta obra ayudará a extender la cultura china a todos los rincones del mundo. La idea de llevar la Gran Enciclopedia de Yongle al formato CD y a publicarla en Internet surgió poco después de que la británica Universidad de Aberdeen entregara a la BNC tres discos compactos en los que introdujo la información de un tomo de la Yongle que posee el centro superior escocés. Además, según se informó, la Bibilioteca Nacional de China, está trabajando para digitalizar esta gran obra dentro de unos dos años, por lo cual permitirán un mejor acceso a sus textos, imágenes y bases bibliográficas.

yongle_dadian.jpg

An Pingqiu, profesora de la Universidad de Beijing, dijo: “La Yongle Dadian es un tesoro del mundo. Incluso una pequeña parte es importante para los académicos y cualquier esfuerzo enfocado en su publicación es muy notable. Lo que disponemos ahora de la enciclopedia es sólo un tres o un cuatro por ciento del volumen original. La publicación de las fotocopias ayudará a los académicos y hará que mucha gente conozca el patrimonio cultural del mundo”.

[Fuente: CRI]

La prosperidad conlleva más de una desventaja

January 29th, 2007

Guangzhou, la caótica capital exportadora en el sur de China, pareció alcanzar un importante hito chino este mes, al convertirse en la primera ciudad del gigante asiático en llegar a un ingreso per cápita de 10 mil dólares, más de cinco veces la cifra nacional y un umbral aproximado para transformarse en un país “desarrollado”.

Sin embargo, en una medida de lo problemática que puede ser la prosperidad, la ciudad acaba de instituir una prohibición sobre las motocicletas y bicicletas motorizadas, con la esperanza de reprimir una ola de crímenes que ha crecido a más de 100 mil actos delictivos al año.

Los vehículos, el principal medio de transporte para los trabajadores migrantes que se abren paso con esfuerzo por la jerarquía económica de Guangzhou, también son preferidos por los criminales que han aterrorizado a la ciudad en años recientes, como un caso impresionante a fines del 2005, cuando un ladrón en motocicleta le cercenó la mano a una mujer. Los reportes noticiosos concluyeron que los ladrones motorizados estaban divididos en pandillas, entre ellas una, llamada los “Cortamanos“.

“El crimen será un problema a largo plazo en Guangzhou”, comentó Peng Peng, director de administración de investigación para la Academia de Ciencias Sociales de Guangzhou. “En tanto exista una brecha enorme entre ricos y pobres en la ciudad, Guangzhou sufrirá por el crimen”.

El Partido Comunista constantemente trata de centrar las expectativas del pueblo chino en un futuro promisorio, aunque distante, donde todo el mundo es más rico y donde China es una verdadera nación moderna.

Sin embargo, ciudades como Guangzhou y la cercana Shenzhen, auténticamente prósperas, ahora aprenden cómo la nueva riqueza puede traer nuevos problemas y no sólo resolver los viejos.

La desigualdad en Guangzhou es indiscutiblemente radical entre los 7.5 millones de residentes registrados y los aproximadamente 3.5 millones de migrantes. En fechas recientes, Guangzhou tuvo que reducir su cifra de ingreso per cápida a 7.800 dólares; el nivel de 10 mil dólares había sido calculado sin incluir a los migrantes, con salarios marcadamente bajos.

Pero la compasión pública tiene límites. Los estudios muestran que los migrantes son responsables de gran parte del crimen en las calles de Guangzhou.

Recientemente ha habido rumores, incluso por parte de un funcionario de alto rango en el Partido Comunista de Guangzhou, de imponer un tope al número de migrantes a los que se permite entrar a la ciudad como medio para frenar los problemas sociales. Hasta la fecha, la ciudad no ha establecido ninguna restricción, pero la prohibición de las motocicletas ya ha obligado a partir a miles de usuarios de taxis motocicletas.

Guangzhou

[Fuente: The New York Times]

Cordero al Estilo Hunan

January 28th, 2007

Ingredientes:
1/2 Kg. pierna de cordero deshuesada, en rodajas finas
3 cucharadas de salsa de soja
2 cucharadas de vino de arroz (o de jerez seco)
4 cucharaditas de maicena
3 cucharaditas de vinagre de arroz
Media cucharadita de azúcar
125 ml de agua
2 cucharadas de aceite
2 puerros limpios cortados en trozos de 2 cm
4 ajíes secos sin pepitas
2 cucharaditas de jengibre fresco picado
2 cucharaditas de ajo picadito
1 cucharada de aceite de sésamo
Media cucharadita de sal

pierna-de-cordero.jpg

Preparación:
Mezclar el cordero con la media cucharadita de sal, 1 cucharada de salsa de soja, 2 cucharaditas de vinagre de arroz y 2 cucharaditas de maicena. Apartar.
Preparar los ingredientes para la salsa mezclando la salsa de soja, el vinagre de arroz y la maicena restantes con el jerez, el azúcar y el agua. Reservar.
Calentar 1 cucharada de aceite de sésamo en un wok o sartén hasta que humee, añadir los puerros, sofreír durante dos minutos y apartar.
Calentar el aceite restante y añadir los ajíes, el ajo y el jengibre, sofriendo sin dejar de remover durante medio minuto. Añadir el cordero y sofreír hasta que pierda el color crudo.
Volver a echar los puerros en el wok e incorporar los ingredientes que previamente habíamos mezclado para hacer la salsa. Remover bien hasta que la mezcla haya espesado y echar la cucharada de aceite de sésamo. Servir de inmediato acompañada con arroz.
 

Daicon III y IV

January 27th, 2007

Estos son los primeros cortos realizados por los fundadores de los estudios Gainax.

Daicon III

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=6xLAVWf-N3c]

Daicon IV

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=rzy1RNJBUo4]

Gracias a Diego, mi hermano, por el dato.

El arte chino de las botellas de rapé pintadas por dentro

January 27th, 2007

Pintar el interior de ciertos objetos es un arte peculiar de China. Los artistas introducen delgados pinceles especialmente modificados a través de las bocas de las botellitas de vidrio o cristal, a veces tan menudas como granos, para hacer pequeños dibujos en las paredes interiores del recipiente. Así, nacen preciosas obras de arte dignas de coleccionistas.

botella pintada

El pintado interior tiene su origen en la confección de botellitas de rapé tras la llegada de este tipo de tabaco en polvo a China hace cuatro siglos. Esta disciplina prosperó cuando este tipo de botellitas se volvió muy popular. Hoy día, esta disciplina artesana produce una gran variedad de productos, tales como botellas de rapé, rosarios, servicios de licor, botellas con retratos, encendedores, frascos de colonia y piezas decorativas.

Las botellitas de rapé chinas se dividen principalmente en tres tipos:

1. Botellas de rapé de Beijing

En general los pintores procedentes de esta ciudad prefieren los motivos artísticos y literarios. Estos objetos presentan pinceladas estrictas y fuertes, y los dibujos presentan contenidos profundos y sugerentes.

botella pintada

2. Botellas de rapé de la provincia de Shandong

Los artistas de esta provincia prefieren los temas basados en la novela clásica “A la orilla del agua”, por lo que predominan los héroes y heroínas, corceles y animales. Las obras son vigorosas, con estilos audaces y dotadas de un estilo propio e inconfundible.

botella pintada

3. Botellas de rapé de la provincia de Hebei

Los artistas de esta provincia suelen preferir los motivos humanos, sobre todo

Hijos o niños jugando. Además, estos artistas son hábiles en la copia de en miniatura de pinturas clásicas chinas. Los temas representados tienen un sentido profundo, un espíritu muy vivo, una distribución ingeniosa y una gran riqueza de líneas y colores.

botella pintada

[Fuente: china.org]