Archive for the ‘Leyendas’ Category

Los Doce Signos del Horóscopo Oriental

Thursday, January 18th, 2007

Hace mucho, mucho tiempo, vivía un dios en el fondo de una montaña. Un 30 de diciembre, dicho dios envió cartas a todos los animales del país. Éstos la recibieron al día siguiente. La carta decía: “El primero de enero por la mañana, quiero que vengan aquí, y según el orden en que lleguen, del primero al décimo segundo, designaré su jerarquía entre todos los animales, correspondiéndole a cada uno un año”.

Los animales estaban muy animados con la carrera. Todos pensaban:”¡De todas maneras seré el jefe!”, pero un sólo animal, el gato perezoso, no leyó la carta, sino que la rata le “informó” sobre el asunto. Pero la rata traviesa, en lugar de decirle al gato que el primero de enero deberían llegar al lugar designado, le mintió diciéndole que la fecha de llegada era el segundo día de enero. El gato le agradeció por la información.

Todos los animales decían: “Mañana tengo que levantarme muy temprano, por eso ya me voy a dormir”. Así lo hicieron todos, excepto el toro que dijo: “Yo ya voy a salir porque soy lento caminando”. La rata que estaba viendo eso, trepó al lomo del toro y dijo: “¡está muy cómodo aquí!”. El toro sin darse cuenta, siguió caminando.

El resto salió a la mañana siguiente. Todos se dirigieron corriendo a la casa del dios. A la salida del sol del nuevo año, apareció primero el toro en el lugar fijado. ¡No, no fue el toro, fue la rata! Ésta saltó a tierra desde el lomo del toro y dijo,”¡Dios! ¡Felíz Año Nuevo!”. El toro se sintió humillado. Los otros animales llegaron sucesivamente.

El dios les dió la bienvenida y anunció: “El primer lugar es para la rata, le siguen el toro, el tigre, la liebre, el dragón, la serpiente, el caballo, la oveja, el mono, el gallo, el perro y por último, el jabalí”. Así empezó la fiesta de los animales elegidos. En ese momento apareció corriendo el gato, muy furioso y dijo: “¡Conque me has engañado!”, refiriéndose a la rata. Esta huyó en cuanto vió al gato, quien no pudo contener su cólera porque no pudo ser elegido. Por eso todavía el gato sigue persiguiendo a la rata.

Horóscopo chino

[Fuente: asahi-net.or.jp]

Leyenda japonesa: “Kobutori jiisan”

Tuesday, January 9th, 2007

Hace mucho, mucho tiempo, vivía en un pueblo un anciano que había nacido con un chichón en la mejilla, del cual no se preocupaba para nada. Era muy optimista. En el mismo pueblo vivía otro anciano que también tenía un chichón en la mejilla, pero éste siempre estaba enfadado porque se acomplejaba de su defecto.

Un día, el anciano optimista fue a cortar leña al bosque. Pasado un momento, empezó a llover y decidió descansar un poco. Durmió profundamente pero se despertó al oír un ruido extraño en plena noche. Se sorprendió mucho al ver a unos demonios celebrando una fiesta muy cerca de ahí. Estaban armando un gran alboroto cantando, bebiendo y bailando.

El anciano, al verlos, sintió mucho miedo, por lo que decidió seguir viendo a escondidas. Pero no pudo contener por mucho tiempo sus ganas de bailar, pues le parecía muy agradable todo aquello. Los demonios se sorprendieron al verlo, pero continuaron bailando porque su danza era muy entretenida. Pasaron un rato agradable hasta que cantó el primer gallo. El jefe de los demonios le dijo al anciano: “Ya tenemos que volver a casa. Me gusta mucho tu danza. Por eso te invito también esta noche a que vengas a bailar. Voy a tomar tu chichón y, si vienes esta noche, te lo devolveré.” El anciano se quedó sin su chichón; ni rastros de él. Los demonios pensaban que al anciano le gustaba su chichón y que por ello regresaría, pero en realidad éste estaba muy contento sin él.

Cuando el anciano regresó al pueblo contó todo lo sucedido al otro anciano quien, con una mirada de envidia, dijo: “Voy a ir esta noche.”

Y esa noche empezó nuevamente la fiesta. Este anciano, por ser una persona sombría, no se encontraba a gusto y no pudo bailar. En realidad detestaba el baile. Al verlo, poco a poco los demonios empezaron a disgustarse. El jefe de los demonios le dijo: “Te voy a devolver tu chichón y vete inmediatamente.” De esta manera, este anciano se quedó para siempre con los dos chichones por ser estrecho de espíritu y corazón.

[Fuente: Urban Nikkei]

Tres augustos y cinco emperadores

Monday, January 8th, 2007

Los tres augustos y los cinco emperadores son los gobernantes mitológicos de China anteriores a la primera dinastía Xia.

La tradición china atribuye a estos personajes mitológicos la fundación de la civilización china y la invención de las instituciones sociales, culturales y económicas, como la familia, la agricultura, la escritura, etc. A pesar del carácter legendario de las historias que se cuentan sobre estos personajes, que habrían vivido cientos de años y serían responsables de hechos milagrosos, es posible que en el origen de estas leyendas se encuentren personajes reales, jefes tribales del III milenio adC que habrían logrado victorias militares previas a la unificación de la posiblemente legendaria dinastía Xia.

Las fuentes históricas chinas coinciden en el número de tres augustos y cinco emperadores, pero las identidades de éstos varían según las fuentes, existiendo versiones diversas tanto para los augustos como para los emperadores.

nuwa.jpg

Tres augustos
Existen varias versiones de las identidades de los tres augustos

  • Augusto Celestial(Tianhuáng), Augusto Terrenal(Dìhuáng) y Augusto Qin(Qínhuáng), según las Memorias históricas de Sima Qian.
  • Augusto Celestial, Augusto Terrenal, y Augusto Humano (Rénhuáng), según la obra de la dinastía Song Tàipíng Yùlan, que cita una obra de la dinastía Han Occidental, el Chanqia Wai. Esta lista se diferencia de la anterior sólo en el uso de un nombre ligeramente diferente para el tercer augusto.
  • Según el Shàngsha dàzhuàn y el Báih Tangyì, los tres augustos son:
    Suiren: es un personaje a quien se atribuye la invención del fuego. Su nombre quiere decir el que produce fuego.
    Fuxi: Se le atribuye la invención de la escritura, la pesca y la caza. Según la tradición fue el descubridor de los Ocho Trigramas, o Bagùa que suponen la base del I Ching y que le fueron revelados de manera sobrenatural al verlos escritos sobre el lomo de un animal mitológico, descrito como un dragón-caballo, que salió del Río Amarillo. Este dibujo es conocido como el Diagrama del Río (Amarillo) y se tiene también como el origen de la caligrafía china.Fuxi enseñó a sus súbditos a cocinar, a pescar con redes, a cazar con armas de hierro. Institucionalizó el matrimonio y ofreció los primeros sacrificios.
    Shennong: Su nombre significa El Divino Granjero, ya que, según la tradición, transmitió a los antiguos la práctica de la agricultura. Se le atribuye la identificación, probándolas consigo mismo, de cientos de plantas medicinales y venenosas, lo que fue crucial para el desarrollo de la medicina china. También se dice que descubrió el té, planta que puede ser usada como antídoto contra el envenenamiento de unas setenta especies distintas de plantas.Familiar cercano del Emperador Amarillo, se le considera un patriarca de los chinos, y los Han les consideran a ambos como sus ancestros. También los vietnamitas le consideran su antepasado. Junto con Fuxi y el Emperador Amarillo, fue el inventor del guqin, un instrumento chino de cuerda.
  • Según el Yùndòu Sha y el Yuánmìng Bao los tres augustos son:
    Fuxi, Shennong y
    Nuwa
    : No se puede precisar su papel exacto. Creadora, madre, diosa, esposa, hermana, líder tribal o incluso emperador, aunque la mayoría de las veces se presenta como una mujer que ayuda a los hombres a reproducirse después de una calamidad. En otras tradiciones, Nüwa y su esposo Fuxi, el primero de Los Tres Augustos, son conocidos como “los padres del género humano”, ya que se les considera los ancestros de éste. Se los suele representar con cuerpo humano y cola de serpiente o dragón, porque supuestamente fue con esa forma como tallaron los ríos del mundo y lo desecaron tras las inundaciones.
  • Según el Dìwáng Shìjì: Fuxi, Shennong y el Emperador Amarillo.
  • Según el T?ngjiàn Wàijì: Fuxi, Shennong y Gònggang

shennong.jpg

Los cinco emperadores
Las identidades más habituales de los cinco emperadores son las que se mencionan en varios escritos de la antigüedad, como las Memorias históricas, el Shìban o el Dàdàijì . De acuerdo con estas obras, los cinco emperadores son los siguientes:

  • El Emperador Amarillo
  • Zhuanxù
  • Dìkù o simplemente Kù
  • Tángyáo o simplemente Yáo
  • Yúshùn o simplemente Shùn

Otras versiones de las identidades de estos cinco emperadores incluyen la del Libro de los Ritos: Tàihào, identificado con Fuxi, Yándì identificado con Shennong, el Emperador Amarillo, Shaohào y Zhuanxu.
Por su parte, el Prefacio al clásico de los documentos Shàngsha Xù y el Dìwáng Shìjì recogen otra versión: Shaohào, Zhuanxu, Gaoxan, identificado con Diku, Tangyao y Yushun.

En ocasiones, se identifica a los cinco emperadores con los cinco dioses de los puntos cardinales (en la tradición china, el “centro” se considera un punto cardinal más), como en la versión recogida en las Elegías de Chu: Taihao (Este), Yandi (Sur), Shaohao (Oeste), Zhuanxu (Norte) y el Emperador Amarillo (Centro).

[Fuente: wikipedia.org]

La epopeya Manas

Monday, December 25th, 2006

Kirguizistán, un país majestuosamente situado en la cadena montañosa de Tien Shan, en Asia Central, se enorgullece de poseer un marco natural espectacular y tradiciones nómadas muy antiguas. La forma predominante de expresión cultural de los nómadas kirguises es la narración de epopeyas que han sobrevivido a lo largo de los siglos gracias a una transmisión exclusivamente oral. Kirguiz es una vieja minoría étnica en China, que ahora vive principalmente en la Región Autónoma Uygur de Xinjiang, noroeste de China.

manas

El arte de los akyns, narradores kirguises de relatos épicos, combina el canto, el arte dramático, la improvisación y la composición musical. Estas representaciones tienen lugar con motivo de fiestas religiosas o privadas, en ceremonias que se celebran en ciertas temporadas o en las fiestas nacionales. La tradición está más arraigada en las regiones del norte y del sur de Kirguizistán.

El carácter excepcional de los relatos épicos kirguises procede de sus intrigas dramáticas apasionantes y de su fundamento filosófico. Además, son una verdadera enciclopedia oral de los valores sociales, del saber cultural y de la historia del pueblo kirguís. El relato épico más famoso es la trilogía de Manas, que data de unos mil años y que incluye tres epopeyas: Manas, Semetey y Seitek.

Esta obra maestra es digna de mención no sólo por su extensión (16 veces más larga que la Iliada y la Odisea de Homero), sino también por la riqueza de su contenido. La epopeya de Manas, mezcla de hechos históricos y de leyendas, inmortaliza los acontecimientos más memorables y más tumultuosos que acontecieron en el país desde el siglo IX.

manas

También se han preservado más de cuarenta otras aventuras, más cortas. A la diferencia de la epopeya de Manas, en la que el relato ocupa el lugar principal, esas obras suelen interpretarse con un acompañamiento de komuz, laúd kirguís de tres cuerdas. Cada epopeya posee su propio tema distintivo, su melodía y su estilo.

Antaño, los akyns eran personajes muy respetados, que iban de región en región y participaban a menudo en certámenes de narración. Se apreciaba en ellos sus gestos expresivos, entonaciones e imitaciones de gran viveza, acordes con el contenido emocional de las historias que contaban. En los años 1920, se transcribió la primera parte de la trilogía de Manas, a partir de la interpretación oral del gran cantante épico Sagynbay.

Aún hace poco tiempo, los maestros akyns formaban a los jóvenes aprendices y realizaban frecuentes giras, pero la crisis económica actual y la modernización tienden a hacer desaparecer ese modo de transmisión. Los jóvenes están cada vez más desarraigados del patrimonio oral de sus antepasados. Sin embargo, a pesar de esas amenazas, las epopeyas siguen siendo un componente esencial de la identidad kirguís y continúan inspirando a escritores, poetas y compositores contemporáneos.

[Fuente: unesco.org]

Leyenda vietnamita

Friday, December 22nd, 2006

La leyenda de Son Tinh (El Espíritu de la Montaña) y Thuy Tinh (El Espíritu de los Mares)

Había una vez una hermosa princesa llamada Mi Nuong, que era hija del Emperador Hung Vuong, el decimoctavo emperador de la dinastía. Su radiante belleza era reconocida en todo el reino y su fama llegaba incluso a los países vecinos, de modo que muchos pretendientes venían del extranjero a pedir su mano al Emperador. Sin embargo, el Emperador no creía que ninguno de ellos fuera lo suficientemente bueno para su hermosa hija. Él quería que Mi Nuong se casara con alguien realmente distinguido y poderoso. Su madre, la Emperatriz, que estaba muy preocupada por el futuro de Mi Nuong, le dijo: “Ya es tiempo de que contraigas matrimonio, querida. Espero que tu padre encuentre a un hombre apropiado para ti”.

La princesa no pudo ocultar su emoción y felicidad. Sus preciosos ojos se llenaron de lágrimas, y dijo: “Madre, muchas gracias por tu consideración. Depende de ti y de mi padre decidir por mí. Comprendo que debo contraer matrimonio y tener niños como otras mujeres. Creo que mi padre elegirá una persona apropiada”.

Un día aparecieron en la corte dos jóvenes hombres. Uno de ellos era Son Tinh, el Espíritu de la Montaña, y el otro era Thuy Tinh, el Espíritu de los Mares. Ambos eran igualmente apuestos, distinguidos, y poderosos. La diferencia de carácter entre los dos hombres consistía en que, mientras Son Tinh era cortés y callado, Thuy Tinh tenía un temperamento feroz.

Son Tinh hizo una reverencia con la cabeza y le dijo respetuosamente al Emperador: “Mi nombre es Son Tinh. Mi reino comprende todas las montañas, y gobierno sobre todas las criaturas vivas que hay en ellas. Poseo todas las riquezas de la tierra, incluyendo a los hermosos árboles, plantas y flores, puedo invocar a leones y pájaros, puedo hacer que las montañas crezcan hasta el cielo. Deseo casarme con la princesa y prometo traerle felicidad y una vida eterna”.

Thuy Tinh se adelantó, hizo una reverencia con la cabeza y dijo: “Mi nombre es Thuy Tinh, soy el Espíritu de los Mares. Gobierno sobre todas las criaturas que habitan las aguas, me pertenecen los corales, las perlas, y todos los tesoros que hay bajo el mar. Puedo elevar el nivel del agua tan alto como la cima de una montaña, puedo hacer llover y puedo juntar tormentas. Si la princesa me desposa, se convertirá en la Reina del Océano. El más maravilloso mundo submarino y el más magnífico palacio submarino serán suyos”.

El Emperador escuchó atento a los pretendientes, pero se resistía a tomar una decisión porque ambos habían llegado al mismo tiempo y eran igualmente apuestos y poderosos. Así que les dijo: “Mañana, el primero que traiga el regalo de bodas, tendrá la mano de mi hija”. Los pretendientes abandonaron la corte y se apresuraron en volver a sus respectivos reinos con la esperanza de casarse con la princesa.

Thuy Tinh hizo que sus súbditos recogieran las mejores perlas y joyas, y los más exquisitos manjares marinos. Son Tinh ordenó a su pueblo que juntaran los mejores diamantes y las piedras preciosas más finas que encontraran. También eligió las frutas más deliciosas y las flores de fragancia más exquisita sobre la tierra para el Emperador y la Emperatriz.

A la mañana siguiente, Son Tinh y un séquito de cien personas fueron los primeros en llegar a la corte. Traían bandejas llenas de joyas y canastas llenas de mango, uvas, frutillas, rosas, y orquídeas. El Emperador estaba encantado con todos los regalos, y estuvo de acuerdo en permitir a Son Tinh que se casara con su hija. Mi Nuong se despidió del Emperador y la Emperatriz, subió al palanquín, y siguió a Son Tinh hasta su reino en la montaña.

Después de que Son Tinh y Mi Nuong hubieron dejado la corte, llegó Thuy Tinh con su séquito que cargaba bandejas de joyas y perlas, y canastas repletas de comida marina. Pero cuando se enteró que Mi Nuong se había ido con Son Tinh sólo unos minutos antes, se enfureció. Inmediatamente ordenó a sus hombres que persiguieran a Son Tinh y raptaran a Mi Nuong.

El Espíritu de los Mares gritó enardecido y blandió su espada mágica. Entonces, las criaturas del mar se convirtieron en miles de soldados, una lluvia pesada comenzó a caer, y ráfagas de viento soplaron como nunca antes. El nivel del agua creció más y más, hasta que las olas y la marea arrastraron miles de árboles y casas.

Son Tinh, que tenía su propia varita mágica, convirtió a los animales de la montaña en miles de soldados que contraatacaron. Hizo que la montaña creciera más y más, mientras las aguas subían, para mantenerse a salvo. La guerra entre Son Tinh y Thuy Tinh duró varios días. Nadie salió victorioso, y muchas vidas se perdieron. Finalmente, Thuy Tinh y sus hombres cesaron de luchar y se retiraron al mar. De todas formas, el Espíritu de los Mares nunca renunció a la idea de raptar a la princesa, así que cada año junta tormentas y hace crecer las aguas hasta la cima de la montaña donde viven Son Tinh y Mi Nuong. Pero nunca gana la guerra. Cada año, cuando la lucha entre los dos Espíritus se desata de nuevo, la gente y los animales sufren, y las cosechas y propiedades son destruidas.

[Fuente: Revista Seda]