Archive for February, 2007

Cuentos populares chinos (III)

Monday, February 5th, 2007

QUINCE MONEDAS HONESTAS

monedas chinas

Érase una vez una pobre mujer y su hijo que vivían en una pequeña aldea. Todos los días se levantaban antes del amanecer para recoger leña en el bosque. Luego el niño la llevaba al mercado para venderla como combustible en cocinas y chimeneas. Con el dinero que obtenía compraba las cosas que necesitaban: aceite, huevos y arroz, y luego regresaba a casa.

Un día, cuando estaba en el mercado esperando pacientemente a que la gente le comprara su leña, de repente vio un pequeño monedero que seguramente se le había caído a alguien. No sabía que hacer con él, así que corrió a su casa para enseñárselo a su madre.

“Madre, mira lo que he encontrado”, dijo el niño.
Abrieron el monedero y contaron 15 monedas de oro.

“La persona que lo perdió debe estar preocupada. Tienes que volver al mercado y encontrar a la persona que lo perdió. Puede ser una persona tan pobre como nosotros que tenía pensado usar el dinero para arroz y aceite. Tú simplemente tienes que permanecer en el mismo lugar donde encontraste el monedero, y seguramente que la persona que lo perdió vuelve a buscarlo allí. El conservar las monedas me hace sentir muy mal, o sea, que apresúrate y encuentra al propietario”

Así que, tal como deseaba la madre, el chico volvió al mercado para encontrar al propietario. Poco tiempo después se dio cuenta de que un comerciante miraba para todos los lados como si hubiera perdido algo.

“¿Señor, ha perdido usted algo? Le preguntó el chico.

“Sí, he perdido un monedero. Debe habérseme caído en alguna parte”

“¿Es este el monedero, señor? Preguntó el niño al comerciante.

“¡Oh, sí! Exclamó el hombre, e inmediatamente comenzó a contar las monedas que había dentro.

“1, 2, 3, …¡15! ¡Sólo hay 15! Tenía 30 monedas en el monedero. Tú te has quedado con 15. ¿Cómo te atreves a robar mi dinero?”

“Yo soy honesto, señor, se lo aseguro, había solamente 15 monedas en el monedero”, lloraba el niño.

Comenzaron a discutir, y poco después una gran multitud de gente se reunió allí para ver lo que pasaba. La discusión empeoró, cada uno acusando al otro de no ser honesto. La gente que se arremolinaba alrededor les decía que fueran a ver al juez para terminar con la disputa, así que, al final, una larga hilera de gente se encaminó hacia la oficina del juez.

“¿Cuántas monedas había en el monedero?” Preguntó el juez al chico.

“Quince, señor”

“¿Y contaste tú solo las monedas?

“No, señor, mi madre también estaba allí, y las contamos juntos”, explicó el chico.

Al oír esto, el juez mandó a llamar a la madre y le preguntó lo mismo.

Ella contestó con honestidad que había quince monedas en el monedero.

“Le dije a mi hijo que volviera al mercado inmediatamente para intentar encontrar al propietario”

El juez echó una larga mirada a la mujer y a su hijo, y luego le preguntó al comerciante:

“¿Cuánto dinero has perdido?”

“Perdí 30 monedas de oro. Este chico me ha robado 15 monedas. Exijo que me las devuelva inmediatamente.”

El juez echó una larga mirada al comerciante también y consideró qué sería lo más justo. Después de un rato, una ligera sonrisa apareció en su rostro y declaró:

“Como insistes en que has perdido un monedero con 30 monedas de oro, este monedero no puede ser el tuyo, por lo tanto no lo podrás reclamar”.

Mirando al chico, dijo:

“Dado que tú encontraste el monedero y nadie con derecho a él lo ha reclamado, puedes quedarte con el dinero para comprar las cosas que tu madre y tú necesitéis. Caso cerrado”

Todas las personas en la sala, excepto el comerciante, se sintieron satisfechos, y creyeron que había sido la mejor decisión”.

[Fuente: educastur.es]

Wasabi

Sunday, February 4th, 2007

El wasabi es un condimento japonés extraído de una raíz de nombre homónimo, que tiene un sabor extremadamente fuerte.

Su fuerza, más que en el picor, reside en los vapores que se transmiten a lo largo de las fosas nasales y que producen una sensación de ardor. Esta sensación no permanece demasiado tiempo.

Se usa como condimento en muchos platos de comida japonesa, como el sushi, el sashimi o en algunos tipos de donburi. En Japón también es posible encontrarlo en forma de brotes que se pueden consumir en ensaladas y que tienen algo del sabor de la raíz del wasabi. También existen aperitivos de sabor a wasabi.

wasabi

El wasabi es escaso, difícil de producir y caro incluso en Japón por lo que muchas veces se suele recurrir a sucedáneos de wasabi, ya sea en forma de polvo al que debe añadírsele agua y remover o envases de tubo listos para su utilización. Estos sucedáneos están hechos a base de rábano picante al que se le añade un colorante verde y es lo que se sirve en la mayoría de los restaurantes tanto en Japón como fuera de él.

Para distinguir el wasabi artificial del auténtico, en Japón se denomina a este último hon-wasabi. El hon-wasabi se vende fresco en forma de raíz, y debe rallarse y mezclarse con agua en el momento en el que se vaya a consumir.

wasabi

[Fuente: wikipedia]

Pinturas de Yangliuqing de Tianjin

Saturday, February 3rd, 2007

Las estampas de Año Nuevo de grabados de madera, producidas en el distrito de Yangliuqing, en las afueras de Tianjin, constituyen un precioso producto artístico floklórico de estilo artístico peculiar y fuerte característica local. Aparecidas durante el reinado de Chongzhen (1628-1644) de la dinastía Ming, estos grabados eran muy populares durante los reinados de Yongzheng y Qianlong (1723-1795) y llegaban tener varios miles de tipos. Durante el periódo de su apogeo, Yangliuqing era realmente un pueblo de pinturas en cuyas más de 30 aldeas “todas las familias sabían pintar” y comerciantes de pinturas visitaban a las hileras e hileras de tiendas de pinturas.

tianjin

Las estampas de Año Nuevo producidas con planchas de madera grabada tienen estrechas relaciones con la tradición china de celebrar el Año Nuevo. Las celebraciones del Año Nuevo significan las celebraciones de la buena cosecha y están llenas de alegría, la esperanza y la misteriosidad. Estas estampas se caracterizan por la combinación de hacer las marcas de agua con grabados de madera y los dibujos de color a mano, conservando la técnica de pintura folklórica y con la influencia de la academia de pintura de la dinastía Qing.

tianjing

Su rica estructura, ordenadas líneas y vivos colores han acumulado experiencias para el desarrollo posterior de grabados de China. Los contenidos de las estampas son muy ricas, de imagenes de dioses, figuras de dioses que guardan la puerta, mujeres, niños, pájaros y animales de buena suerte, flores, montañas y ríos, mitologías y operas, etc.,y de temas de buena suerte, felicidad para el Año Nuevo, la riqueza y honor, la paz, etc., y producen un atmósfera feliz y alegra del Año Nuevo.

tianjin

La pintura Nian Nian You Yu (Todos los años con cereales de sobra), representando un niño abrazando una carpa y con una flor de loto en la mano, significa la vida abundante y es divulgada ampliamente. En la historia de grabados de China las estampas de Yangliuqing y de Taohuawu de Suzhou son muy famosas.

tianjin2.jpg

Las estampas, mediante diversos métodos significativos y realistas, reflejan los buenos deseos del pueblo, las costumbres y eventos históricos de diversas etapas. Los contenidos son estrechamente ligadas con la vida del pueblo, y no sólo tienen el valor artístico sino también precioso valor de investigación histórica. Las obras de una combinación del realismo y el romanticismo forman la corriente principal de las estampas de Yangliuqing y se desarrollan hasta hoy día.

[Fuente: china.org]

Conservación de la salud mediante el uso de alimentos

Friday, February 2nd, 2007

En China existe un dicho que reza que el pueblo considera la alimentación como el asunto más importante en la vida. También se cuenta que Shennong, emperador legendario chino, probó personalmente todo tipo de hierbas y aguas minerales por el bien de su pueblo, lo cual marcó el inicio de la búsqueda y el conocimiento de las hierbas medicinales y alimenticias de los chinos.

Desde Yi Yin, funcionario de la dinastía Shang (siglos XVII-XI a.C.), pasando por los médicos dedicados al tratamiento alimenticio de la dinastía Zhou del Oeste (siglo XI-771 a.C.), hasta los mismos Confucio y Mencio, que pregonaron el estudio de las propiedades naturales de la comida, así como los médicos confucianos de diversas dinastías y épocas, se ha heredado y desarrollado la doctrina de la conservación de la salud mediante una alimentación sana y equilibrada.

Durante más de 5.000 años y a pesar de las influencias religiosas y culturales del budismo y del taoísmo, se han ido formando gradualmente diversos principios confucionistas sobre este respecto, los cuales se pueden sintetizar en los siguientes cuatro aspectos:

comida china 

Primero, inicio temprano de los cuidados de la salud en la comida. Según la medicina tradicional china, tras el nacimiento, el bazo y el estómago constituyen la base vital del organismo. Por lo tanto, hay que empezar a cuidarlos desde bien joven, o a más tardar a la edad mediana, lo cual constituye un principio básico de la ley de la conservación de la salud y la longevidad.

Los sabores dulces, suaves y ligeros pueden nutrir las cinco vísceras -corazón, hígado, bazo, pulmones y riñones- de la medicina tradicional china, razón por la cual se aconseja no ingerir muchos alimentos crudos, fríos, de propiedad seca y caliente, de sabor fuerte, glutinosos y grasientos, de tal modo que se protejan el bazo y el estómago de los posibles daños. Si se logra cuidar y guardar a largo plazo el zhongqi -energía producida con el correcto funcionamiento del bazo y el estómago-, se evitarán enfermedades y se alargará la vida.

Segundo, la clave para mantener una buena salud mediante la ingesta de alimentos reside en la moderación en las comidas, lo cual se resume en cinco palabras: simplicidad, escasez, sencillez, moderación y dieta. Se refiere a que es mejor alimentarse de una forma adecuada y variada y nunca comer hasta sentirse demasiado lleno. No es aconsejable mezclar diversos tipos de carnes en una misma comida y hay que mantener una buena costumbre alimenticia y obedecer las disciplinas de la higiene. Es conveniente comer cuando se sienta hambre y parar antes de sentirse lleno. Asimismo, se ha de beber con moderación cuando se sienta sed y abstenerse de tomar agua bien entrada la noche. Además, no conviene limitarse a un par de alimentos, aunque tampoco convienen las comidas demasiado variadas.

Tercero, primar la terapia con alimentos en lugar de la terapia con medicamentos. La primera es más conveniente en la curación de enfermedades y la recuperación de la salud a largo plazo, sobre todo en los ancianos, que en su mayoría padecen de una disfunción en las cinco vísceras, de una pérdida de energía y sangre, además de debilidad de las funciones del bazo y del estómago. Los ancianos son en general débiles y sufren enfermedades crónicas. Por lo tanto, el tratamiento y la recuperación mediante una alimentación sana resultan más efectivos que la ingesta continuada de medicamentos, ya que éstos les producen con mayor facilidad efectos negativos.

Cuarto, cuanto más temprano se desayune, mejor, y cuanto más tarde se cene, peor, además la cena bien entrada la noche perjudica la salud. Siempre se aconseja que la comida se ingiera bien masticada y se trague suavemente, evitando comer con voracidad. Hay que aprender a seleccionar los platos y a restringirse en las comidas. Por ejemplo, siempre son buenos los platos ligeros, dulces y de sabor suave, evitando la ingesta de alimentos descompuestos, podridos.grasientos, la carne y el pescado, los platos salteados y preparados de sabor muy fuerte. Siempre es conveniente comer platos tibios, que no sean muy calientes, o sea a una temperatura que no nos queme la boca. Si se come algo frío, es mejor que no sea demasiado frío, o sea a un grado que permita que los dientes no nos duelan. Los alimentos duros, estropajosos y las carnes poco hechas son difíciles de digerir, y no convienen a los ancianos.

Estos cuatro principios corresponden a la teoría de la conservación de la salud de la medicina tradicional china. Si los lectores logran comprenderlos profundamente y los practican de manera continuada y a conciencia, obtendrán buenos resultados.

[Fuente: china.org]

Celebraciones japonesas del mes de febrero

Thursday, February 1st, 2007

  • Setsubun (ritual tradicional de persecución del demonio): el día 3 de febrero, día anterior al paso del invierno a la primavera, se celebra el ritual Setsubun en el que se persiguen las influencias malignas y se atrae la buena suerte y felicidad. En los hogares la tradición es esparcir judías tostadas al tiempo que se grita: “¡Oni wa soto, fuku wa uchi!” (“Fuera los demonios, que entre la buena suerte”). Esta costumbre se denomina mame-maki. En algunos de los monasterios y templos más importantes se invita a famosos y atletas para hacer el mame-maki, con el consiguiente regocijo de la multitud.
  • Risshun (comienzo de la primavera), el 4 de febrero.
  • Sapporo Yuki Matsuri (festival de nieve de Sapporo): Sapporo, la mayor ciudad de Hokkaido, celebra el invierno y la nieve en la primera quincena de febrero de cada año. En el Parque Odori se pueden contemplar más de 150 grandes esculturas hechas de nieve y hielo, que representan desde los personajes populares de la TV hasta obras arquitectónicas de todo el mundo. Cuando cae la noche una cuidada iluminación de colores hace brillar las esculturas creando un escenario de fantasía invernal. También se puede asistir a conciertos y otros eventos nocturnos.
  • Kenkoku Kinen no Hi (Aniversario de la Fundación de la Nación): designada fiesta nacional en 1966. Según un antiguo mito el primer Emperador de Japón, Jimmu Tenno subió al trono en esta fecha.
  • Día de San Valentín: según la leyenda, un obispo cristiano, San Valentín, fue martirizado en Roma un 14 de febrero, más o menos alrededor del Siglo III. Esta fecha se convertiría en el día de los enamorados en la Europa medieval. En Japón desde los años setenta se hizo bastante común entre las jovencitas, regalando chocolates a sus chicos preferidos.
  • Festival Kamakura en Yokote, Prefectura de Akita, se lleva a cabo los días 15 y 16. El kamakura se hace apilando nieve y horadando su interior creando un espacio cómodo. Sentarse en el interior de un kamakura es uno de los placeres de los niños en invierno, deleitándose con pasteles de arroz tostado, mochi y ama-zake (bebida dulce hecha con arroz fermentado).
  • Kabuki no Hi (día del Kabuki), el 20 de febrero.
  • Kitano Baika-sai (festival del florecimiento del ciruelo de Kitano), en el Monasterio Kitano Tenman-gu, Kioto, el 25 de febrero.
  • En Japón el año escolar comienza en abril y los exámenes de ingreso a los centros escolares y universidades tienen lugar principalmente en febrero. A medida que aumenta la tensión ante los exámenes, los estudiantes suelen ir al Monasterio Tenman-gu para pedir inspiración al santo patrón de la enseñanza, Sugawara no Michizane (845-903). Escriben sus deseos en pequeñas tablillas decoradas de madera, llamadas ema, y después las cuelgan en el monasterio. Hasta que salen los resultados de los exámenes, los padres visitan a menudo los monasterios con sus respectivos deseos de éxito para sus hijos.

[Fuentes: Nipponia, Todo sobre Japón]