Reglas de pronunciación en idioma japonés (I)

La pronunciación de la lengua japonesa no ofrece dificultad especial para los hispanoparlantes.

VOCALES
Son las mismas y se pronuncian de la misma manera, aunque existen algunas pequeñas diferencias en cuanto a duración:

  • a, e, i pocas veces son largas, se prolongan por repetición
    okaasan = madre
    obaasan = abuela
    ojiisan = abuelo
    biiru = cervezaNotar que pronunciándolas como breve cambia la palabra:
    obasan = tía
    ojisan = tío
    biru = edificio
  • e se vuelve larga y prolonga su sonido seguida de i:
    tokei = reloj → se pronuncia tokee
    sensei = maestro → se pronuncia sensee
  • o y u se vuelven largas y prolongan su sonido al seguirse de u:
    otousan = padre → se pronuncia otoosan
    koukou = piedad → se pronuncia kookoo
    yuuki = corajeNuevamente, notar las diferencias:
    koko = aquí
    yuki = nieve
  • o en algunos casos prolonga su sonido no con una u, sino con o:
    tooru = pasar por
    tooka = día 10
  • o y u son breves, apenas perceptibles en los siguientes casos:u cuando va entre s y k
    takusan = mucho → casi suena tak-san
    sukoshi = poco → casi suena s-koshi

    en el verbo desu y la terminación verbal -masu
    desu = ser → suena a des
    tabemasu = comer (presente/futuro) → suena a tabemas

    i cuando va entre sh y t
    tabemashita = comer (pasado) → suena a tabemash-ta

CONSONANTES
Se pronuncian como en español, excepto:

  • G es siempre suave
    gaman = paciencia → como gato
    gitaa = guitarra → como… guitarra (!)
    geisha = geisha → como guerra
  • H es siempre aspirada (como la J mucho más suave)
    haru = primavera → como jaula, más suave
    hima = tiempo libre → como jirafa, más suave
    heya = habitación → como genio, más suave
    hon = libro → como joroba, más suave
    Advertir que no existe hu, su escritura y sonido es fu.
  • J no tiene sonido en español; similar a J en inglés, ej. John
    jama = obstáculo → como inglés Japan
    jikan = tiempo → como inglés Jimmy
    judou = judo, yudo → como inglés July
    josei = colegiala → como inglés John
  • Y suena como I; Y en inglés
    yama = montaña → como inglés yankee
    yume = sueño → como inglés you
    yon = cuatro → como ion (no se me ocurre otra mejor)
  • SH suena como LL en porteño de Argentina; similar a SH en inglés, ej. she
    shakai = sociedad → como porteño llama, inglés shampoo
    shiroi = blanco → como inglés she
    shumi = hobby → como porteño lluvia, inglés shoot
    shodou = caligrafía → como porteño yo
  • Z debe pronunciarse como si llevara una d delante, como dz
    zasshi = revista → dza
    zubon = pantalones → dzu
    zero = cero → dze
    zou = elefante → dzo (recordar que se pronuncia dzoo)
  • R es siempre suave
    rasen = espiral → como cara (no como ratón)
    ringo = manzana → como harina (no como risa)
    rusu = ausencia de casa → como oruga (no como ruido)
    rei = ejemplo → como pureza (no como regla)
    roma = Roma → como aroma (no como rojo)

Más adelante explicaremos algunos detalles más…

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.